<aside> 🔙 Вернуться к списку постов
</aside>
В процессе иммиграции вам неизбежно потребуются определенные документы, некоторые из которых стоит сделать первыми. В Армении первым из таких документов будет нотариально заверенный перевод имени (главной страницы паспорта) на армянский язык.
<aside> ☝
Перевод имени потребуется на разных этапах иммиграции. Распечатки цифровых копий могут не принять. Оригинальный перевод сотрудники миграционной могут забрать, а могут и вернуть — зависит от ВАР.
Для экономии денег можно сразу запросить две-три копии у переводчика: одну для заведения SSN, вторую для получения регистрации, и ещё одну на случай, если вы планируете подаваться на карту резидента.
</aside>
Нотариальный перевод имени потребуется неоднократно в разных ситуациях (это упоминают конкретные статьи, например, про получение соц номера или подачу на карту резидента). Как правило его не возвращают при приёме документов, поэтому к заверенному переводу в Армении стоит относиться как к расходному материалу.
Государственные органы РА, банки и некоторые другие организации работают на армянском языке. Когда клиент или соискатель госуслуг является гражданином другой страны, его (её) попросят предоставить нотариально заверенный перевод имени (главной страницы паспорта) на армянский язык.
В частности, перевод потребуется в самом начале иммиграционного пути для выпуска соц номера (SSN), который потребуется для легальной работы в стране (в найме или в качестве ИП). Также оригинал перевода будет нужен при регистрации по адресу и при подаче на карту резидента.
Перевод должен быть заверен нотариусом. Нотариус заверяет точность перевода, а не подлинность документа.
Сделать перевод и заверение можно в любой нотариальной конторе. В Ереване стоимость часто будет составлять от AMD 3K до AMD 5K. Процесс занимает от 30 минут до часа. В более загруженные периоды (скажем, периоды отпусков) может потребоваться оставить документы и вернуться за результатом через несколько часов или день-два.
Перевод представляет из себя лист A4 с печатью и подписью нотариуса.
При переводе можно запросить несколько копий на будущее, каждая новая будет стоить дешевле нового перевода.
После получения нотариально заверенного перевода на руки отсканируйте QR code (он будет на любом документе, выданным нотариусом в Республике), чтобы убедиться, что данные уже попали в реестр нотариальных действий.
Если это не так, не стоит паниковать: просто подождите один рабочий день. До момента, когда QR code начнёт показывать детали документа в реестре, дальнейшие действия (в частности получение соц. номера) связаны с риском: QR code скорее всего проверят сотрудники миграционной службы, и если реестр вернёт “документ неизвестен”, то вполне вероятно, что у вас просто не примут документы на получение SSN.
Лучше всего сразу идти на сайт нотариальной палаты Армении, e-notary.am. Там можно найти подавляющее большинство практикующих нотариусов как в Ереване, так и других городах страны.
Нотариусы чаще всего работают с 09:00 или 10:00 и до 18:00, с часовым перерывом на обед. Часы работы можно посмотреть на сайте нотариальной палаты.
Некоторые работают в субботу половину дня, но может потребоваться договориться о визите заранее. Работает ли конкретный нотариус в конкретную субботу обязательно стоит уточнить по телефону.